Æ®·£½ºÆÛÆåÆ®ÄÚ¸®¾Æ(À¯)

[TransPerfect] ÇÁ¸®·£½º ÇÑ¿µ °ÔÀÓ ¹ø¿ª»ç¸¦ ¸ðÁýÇÕ´Ï´Ù 

(ÀçÅÃ, ¾÷¹«½Ã°£ ÀÚÀ²)

¸ðÁýºÎ¹® ¹× ÀÚ°Ý¿ä°Ç

´ã´ç¾÷¹« ÀÚ°Ý¿ä°Ç Àοø

[´ã´ç¾÷¹«]

[TransPerfect] ÇÑ¿µ °ÔÀÓ ¹ø¿ª °æ·ÂÀÌ ÀÖ´Â ÇÁ¸®·£¼­ ¹ø¿ª»çºÐµéÀ» ¸ðÁýÇÕ´Ï´Ù (ÀçÅÃ)
*This is a remote job.*

¼¼°è 1À§ÀÇ ÇöÁöÈ­ ±â¾÷ Æ®·£½ºÆÛÆåÆ®(TransPerfect)¿¡¼­ ÇÁ¸®·£½º ÇÑ>¿µ °ÔÀÓ ¹ø¿ª»ç ¹× °¨¼öÀÚ¸¦ ¸ðÁýÇÏ¿À´Ï ¸¹Àº °ü½É ºÎŹµå¸³´Ï´Ù.

[ä¿ëºÐ¾ß]
ÇÑ>¿µ °ÔÀÓ ¹ø¿ª»ç ¹× °¨¼öÀÚ

[ÀÚ°Ý¿ä°Ç]
- Çз : ´ëÁ¹ ÀÌ»ó (4³â)
- °æ·Â : ÇÑ¿µ °ÔÀÓ ¹ø¿ª ¹× °¨¼ö °æ·Â 2³â ÀÌ»ó(ÇÁ¸®·£½º Æ÷ÇÔ)


[¿ì´ë»çÇ×]
- Åë¹ø¿ª ´ëÇпø ÇÐÀ§ ¼ÒÁöÀÚ
- °ÔÀÓ/¿µ»ó ȸ»ç ±Ù¹« °æÇèÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ
- ¹ø¿ª/ÇöÁöÈ­±â¾÷ µî¿¡¼­ °ÔÀÓ °ü·Ã ¼­·ù ¹ø¿ª ¹× °¨¼ö ´ã´çÀÚ·Î ±Ù¹« °æÇèÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ
- ÇöÀç ´ç»çÀÇ °í°´»ç ¶Ç´Â ¹ø¿ª ÇöÁöÈ­ ±â¾÷ µî¿¡¼­ ±Ù¹« ÁßÀ̽Š°æ¿ì Áö¿ø Áö ¾î·Á¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Åð»ç ¿¹Á¤À̽Š°æ¿ì Áö¿ø À̸ÞÀÏ¿¡ ¹Ýµå½Ã Åð»ç ¿¹Á¤ÀÏÀ» ±âÀÔÇØ ÁֽʽÿÀ.

[Á¢¼ö¹æ¹ý]
*À̸ÞÀÏ ¹× À¥»çÀÌÆ® Áö¿ø½Ã ¹Ýµå½Ã º»ÀÎÀÇ °ÔÀÓ ¹ø¿ª/°¨¼ö °æ·Â°ú ´Ü¾î´ç ¹ø¿ª¿äÀ²/½Ã°£´ç °¨¼ö¿äÀ²À» USD·Î Á¦½ÃÇØ ÁֽʽÿÀ.
- À̸ÞÀÏ Áö¿ø ******@*******.***À¸·Î À̸ÞÀÏ Á¦¸ñ¿¡ ´ã´ç Æ÷Áö¼Ç_¿©±Ç¿¡ ÀÖ´Â ¿µ¹® ¼º¸í(¿¹: KO-EN GAME TR_Hoyoung Park)À» Æ÷ÇÔÇϽʴϿÀ.
- À¥»çÀÌÆ® Áö¿ø https://gateway.transperfect.com/home·Î Áö¿øÇϽðí Ãßõ ¶Ç´Â ¾Ë°Ô µÈ °æ·Î¶õ¿¡ Cheryl ChenÀ» ±âÀÔÇϽʽÿÀ.

TransPerfect is looking for an experienced freelance Gaming Translator (Korean into English)

In order to meet the translation needs of our international clients, we are currently looking to expand our database of freelance linguists who translates:

From Korean into English in the following field/specialization:
• Gaming

Job Description
In this job, you will collaborate with our Project Managers to work and complete translation projects for the above mentioned subject matters.

Qualifications, Skills & Experience:
• Must be English Native Speaker
• Excellent written and verbal communication skills in English and Korean.
• Passionate gamers, specialized in Gaming field translation and with playing experience.
• Acute attention to detail, spelling and grammar.
• Ability to maintain professionalism in all situations, especially under tight deadlines.

Candidates MUST also have any ONE of the following:
• A Degree in Translation, Linguistics, or Language Studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education;
• 2 years of translation experience and a college degree;
• 5 years of translation experience and no college degree; or
• A certificate of competence in translation awarded by an appropriate government body.

IMPORTANT NOTE:
• Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement and complete a Translation, and a Proofreading test respectively.
• In case this skillset matches your profile, please apply directly in this job post with a latest CV in English attached.
• In your English CV, please include below:
a) your Gaming Translation and Proofreading experience;
b) your proposed best Translation per English target word rate, and Proofreading hourly rate in USD.

Only applicants who meet the above criteria will be contacted.

• By applying, I confirm I have read and accept TransPerfect's Privacy Policy: https://www.transperfect.com/about/data-privacy-recruiting

[ÀÚ°Ý¿ä°Ç]

°æ·Â»çÇ×: °æ·Â(2³â ÀÌ»ó 60³â ÀÌÇÏ)
Çз»çÇ×: ´ëÇб³(4³â)Á¹¾÷ ÀÌ»ó
Á÷¹«±â¼ú: ¿µ¾î¹ø¿ª


0 ¸í

±Ù¹«Á¶°Ç

  • °í¿ëÇüÅÂ: ÇÁ¸®·£¼­(±Ù¹«±â°£ ÇùÀÇ ÈÄ °áÁ¤)
  • ±Þ¿©Á¶°Ç: °Çº° ÇùÀÇ ÈÄ °áÁ¤

ÀüÇü´Ü°è ¹× Á¦Ãâ¼­·ù

  • ÀüÇü´Ü°è: ¼­·ùÀüÇü > ½ÃÇèÁøÇà > ÃÖÁ¾½É»ç > ÃÖÁ¾ÇÕ°Ý
  • Ãß°¡ Á¦Ãâ¼­·ù
    ¹ø¿ª/°¨¼ö °æ·Â°ú ´Ü¾î´ç ¹ø¿ª¿äÀ²/½Ã°£´ç °¨¼ö¿äÀ²À» USD Ç¥±âÇÑ ¿µ¹® À̷¼­
    CV in English, In your English CV, please include below:
    a) your Gaming Translation and Proofreading experience;
    b) your proposed best Translation per English target word rate, and Proofreading hourly rate in USD.

Á¢¼ö¹æ¹ý

ä¿ë½Ã

  • Á¢¼ö¹æ¹ý: ÀÚ»ç ȨÆäÀÌÁö, À̸ÞÀÏ
  • Á¢¼ö¾ç½Ä: ÀÚÀ¯¾ç½Ä

±âŸ À¯ÀÇ»çÇ×

  • ÀÔ»çÁö¿ø¼­ ¹× Á¦Ãâ¼­·ù¿¡ ÇãÀ§»ç½ÇÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ä¿ëÀÌ Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

00